Aspect
Perfective
Aspect Pairs
целовать.
Infinitive
поцелова́ть
Infinitive
pocjelovát'
Future Tense
поцелу́ю |
поцелу́ешь |
поцелу́ет |
поцелу́ем |
поцелу́ете |
поцелу́ют |
pocjelúju |
pocjelújesh' |
pocjelújet |
pocjelújem |
pocjelújetje |
pocjelújut |
Past
поцелова́л |
поцелова́ла |
поцелова́ло |
поцелова́ли |
pocjelovál |
pocjelovála |
pocjeloválo |
pocjelováli |
Other
Gerund Present
Gerund Present
Gerund Past
поцелова́вши; поцелова́в
Gerund Past
pocjelovávshi; pocjelováv
Present Participle, Nominative
Present Participle, Nominative
Past Participle, Nominative
поцелова́вший |
поцелова́вшая |
поцелова́вшее |
поцелова́вшие |
Past Participle, Nominative
pocjelovávshij |
pocjelovávshaja |
pocjelovávshjeje |
pocjelovávshije |
Verbs conjugated like поцеловать
перебороновать,
втрамбовать,
отформовать,
распикировать,
разгруппировать,
налиновать,
впрессовать,
подгримировать,
забуксовать,
втасовать,
профильтровать,
прошнуровать,
подлакировать,
размуровать,
перешнуровать,
разгримировать,
загипсовать,
задерновать,
расформировать,
зазимовать, etc. (List truncated at 20 verbs)
Etymology
Sample Sentences
-
Степа старался что-то припомнить, но припоминалось только одно – что, кажется, вчера и неизвестно где он стоял с салфеткой в руке и пытался поцеловать какую-то даму, причем обещал ей, что на другой день, и ровно в полдень, придет к ней в гости. Дама от этого отказывалась, говоря: " Нет, нет, меня не будет дома ! " – а Степа упорно настаивал на [...]
(The Master and Margarita)
-
[...] Метрополя ", был еще при этом какой-то актер не актер... с патефоном в чемоданчике. Да, да, да, это было на даче ! Еще, помнится, выли собаки от этого патефона. Вот только дама, которую Степа хотел поцеловать, осталась неразъясненной... черт ее знает, кто она... кажется, в радио служит, а может быть, и нет.
(The Master and Margarita)
-
– Дай-ка я тебя поцелую, – нежно сказала девица, и у самых его глаз оказались сияющие глаза. Тогда Варенуха лишился чувств и поцелуя не ощутил.
(The Master and Margarita)
-
– Так, так, – прошептала Маргарита и совсем склонилась к лежащему, – вот я вас поцелую в лоб, и все у вас будет так, как надо... В этом вы уж мне поверьте, я все уже видела, все знаю.
(The Master and Margarita)
-
Лежащий юноша охватил ее шею руками, и она поцеловала его.
(The Master and Margarita)
-
– Конечно, этим. Все кончилось и все кончается... И я вас поцелую в лоб, и все у вас будет так, как надо.
(The Master and Margarita)
-
У нас не было секса ! Он просто поцеловал меня, вот и всё.
(Faraway)